Keine exakte Übersetzung gefunden für ممكن تنفيذة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ممكن تنفيذة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces cinq éléments centraux de ce programme d'action pour le développement au millénaire sont extrêmement délicats et exigeants mais réalisables.
    هذه العناصر الأساسية الخمسة في برنامج العمل الإنمائي للألفية تشكل تحديا صعبا، ولكن من الممكن تنفيذها.
  • Malgré sa passion, son plan n'est pas faisable en 90 s.
    نعم، حسنا، كل عاطفة العالم لن تجعل خطتها .ممكنة التنفيذ خلال 90 ثانية
  • 2.2 L'Algérie et ses partenaires discutent des programmes de coopération à mettre en œuvre et des besoins spécifiques en matière de lutte antiterroriste.
    2-2 وتناقش الجزائر مع شركائها برامج التعاون الممكن تنفيذها والاحتياجات المحددة في مجال مكافحة الإرهاب.
  • Il recommande également que l'enseignement primaire gratuit et obligatoire soit instauré au niveau national dès que possible.
    كما توصي اللجنة بأن يتم في أسرع وقت ممكن تنفيذ إلزامية مجانية التعليم الابتدائي على الصعيد الوطني.
  • Étant donné que les mesures souhaitées risquent de ne pas être réalisables pour des raisons financières, elle doit s'attacher à trouver le bon équilibre.
    وبما أن التدابير المرجوة قد لا تكون ممكنة التنفيذ ماليا، يجب على اللجنة أن تسعى إلى إيجاد التوازن الصحيح.
  • Il y a 6 côtés, comme dans tous les cubes, et chaque côté doit avoir la même couleur.
    إنها بـ6 جوانب كجميع المكعبات وعليك أن تجعل كل جانب بنفس اللون من الممكن تنفيذ جانب أو إثنان
  • Toutefois, les pays en développement et les pays les moins avancés devaient eux aussi redoubler d'efforts pour que les dispositions relatives au traitement spécial et différencié soient «précises, effectives et opérationnelles».
    إلا أن على البلدان النامية وأقل البلدان نمواً هي أيضاً أن تبذل جهوداً بحيث تكون المجالات التي تتضمن أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية "دقيقة وفعالة وممكنة التنفيذ".
  • Cela devrait être plus réalisable aujourd'hui - alors que les principales puissances participent à des échanges mutuels plus fructueux - qu'en 1982, lorsque cette idée a été pour la première fois soulevée.
    وينبغي أن يكون ذلك الأمر ممكن التنفيذ اليوم - حيث تتعاون القوى الكبرى بشكل أكبر فيما بينها - أكثر مما كان في عام 1982، عندما طُرِحت هذه الفكرة لأول مرة.
  • Examen des stratégies de mise en œuvre: modalités d'action possibles
    ثالثا - استراتيجيات التنفيذ: الأساليب الممكنة لاتخاذ الإجراءات
  • Examen des stratégies de mise en œuvre: modalités d'action possibles.
    مناقشة استراتيجيات التنفيذ: الأساليب الممكنة لاتخاذ الإجراءات